当前位置: 首页 >  资讯 > 正文

“清华简”发布首卷英译本!

2023-05-10 22:58:09 来源:清华大学

4月27日,《清华大学藏战国竹简》研究与英译系列丛书发布会在清华大学举行。清华大学副校长彭刚、教育部语言文字信息管理司司长田立新、清华大学出版社社长邱显清出席活动并致辞。

《清华大学藏战国竹简》研究与英译系列丛书计划出版18卷,由清华大学出土文献研究与保护中心主任黄德宽教授组建的中方团队与美国芝加哥大学顾立雅中国古文字学中心主任夏含夷(EdwardL.Shaughnessy)教授组建的翻译团队合作完成,清华大学出版社出版。该丛书每一卷都会介绍学界最新的研究情况,并由出土文献研究领域专家对简文进行注释、翻译。各卷收录的文献将遵循清华大学出土文献研究与保护中心编著的《清华大学藏战国竹简校释》中的排序。丛书将清华简原文、隶定文字、现代汉字和英文一并呈现。目前,丛书后续篇卷的撰写和翻译工作已全面展开,将陆续出版,与读者见面。

《清华大学藏战国竹简》


(相关资料图)

研究与英译系列丛书首卷书影

本次发布的第一卷《〈逸周书〉诸篇》由夏含夷负责翻译和撰写。本卷收录了清华简《命训》《程寤》《皇门》《祭公之顾命》《保训》《封许之命》等六篇与《逸周书》相关的文献。前两章节与附录部分详尽介绍了《逸周书》的文本历史及其与清华简的关系,其余章节则是对清华简六篇文献的精心翻译注释,并探讨了文献的流传等问题。

彭刚致辞

发布会上,彭刚祝贺《清华大学藏战国竹简》研究与英译丛书首卷的发布。他表示,本套丛书很好地契合了清华大学“更创新、更国际、更人文”的发展理念和态势。

田立新致辞

田立新充分肯定了作者团队的工作。她表示,本套丛书是古文字工程普及推广工作的重点成果,古文字工程的开展应当深入挖掘古文字的思想内涵,坚定文化自信,加强国际交流和文明互鉴。

邱显清致辞

邱显清分享了编辑团队与作者团队紧密合作、攻坚克难的出版历程。他认为,丛书首卷的面世,对于整套丛书而言是意义重大、影响深远的良好开端,也为后续图书的著译和出版提供了参照。

夏含夷发言

夏含夷介绍了翻译团队的成员及工作情况,以及丛书首卷《〈逸周书〉诸篇》的相关内容。

黄德宽发言

黄德宽介绍了清华简英译项目的启动以及后续工作的开展,并希望这项工作能够更加深入地推进清华简的研究,为中外学术的合作交流作出贡献。

揭幕仪式

嘉宾发言

会上,清华大学出土文献研究与保护中心副教授武致知(Rens Krijgsman),耶鲁—新加坡国立大学学院讲席教授顾史考(Scott Cook),耶路撒冷希伯来大学教授尤锐(Yuri Pines),北京外国语大学教授、《国际汉学》副主编任大援,武汉大学资深教授、简帛研究中心主任陈伟分别进行专题发言,从不同角度对英译项目和系列丛书的出版予以评价。

活动现场

清华大学藏战国竹简包含丰富的经史类文献,自入藏和刊布以来,引起海内外学界的热烈讨论和广泛瞩目。清华简文辞古奥,理解不易,其价值尚待进一步发掘。《清华大学藏战国竹简》研究与英译丛书的陆续出版,将为海内外学界了解、利用清华简提供有利帮助,并扩大清华简及中国出土文献的国际影响力。

标签:

<  上一篇

父老乡亲歌词简谱_父老乡亲歌词_天天简讯

下一篇 >

最后一页